山东工艺美术学院电子阅览室
首页
全部分类
排行榜
客户端下载
登录
个人中心
我的收藏
退出登录
简体
/
繁体
翻译要译出原诗母语的同等水平-星星·诗歌理论2024年02期
翻译要译出原诗母语的同等水平
作者:周伟驰
字体:
小
中
大
打印
一 翻译语言的“板结”现象
诗歌与语言关系密切,是各种语言的“花朵”。至于语言与语言之间,或许有简单复杂之别,但很难说有美学之异。就诗歌来说,不能说某种语言的诗歌比不上另一种语言的诗歌,而只能就每种语言(试读)...
星星·诗歌理论
2024年第02期
期刊目录
翻译体,困厄于中国诗人的世纪幽灵?
翻译要译出原诗母语的同等水平
从寂静中雕刻出诗意的声响
感性与哲性的交融
理论与创作的双向奔赴
明月登堂 照亮云南
天空离翅膀很近
当月亮遮蔽的部分朝向我们
大地、故土与精神原乡
丝绸之路的诗意抒写
一生最爱是天然
虹影,我的诗人朋友
对镜说诗
诗·晬语(节选)
诗燃黑土 松涛流韵
万物生
麻雀
雪 赋
练习在人间的距离
张力
山东工艺美术学院电子阅览室
登录
取消
忘记密码
新用户
新用户注册
完成
取消
已有账户
注册成功
修改电子邮件
提交
提交